有一个大问题---Kino版把影片的原始德语片名翻译成了英文。这是很不恰当的做法,每个人都应该尊重原著。Euraka版的片名有可选择的翻译字幕。Kino版的画面要稍微清晰一些,而Eureka版的对比度过高。与《大都会》的比较一样,这个版本由于没有正确的由PAL转NTSC制式,画面出现重影。Kino版同样也采用的是来自Friedrich Wilhelm Murnau Stiftung公司的PAL制式素材,但是他们对一区观众发行的版本没有先把影片转为NTSC制式。浏览Kino版会发现这种转制方式造成的普遍问题:移动场景的重影(见下图),模糊,画面杂讯以及有时候的画面失色。Eureka版的黑色色度要比Kino版的黑色更饱满更深,而且Eureka版的画面也更亮。Eureka版花絮中罗森巴尔的文章也要比Kino版的文本画面以及预告片更值得一看。